石油价格尽管达成释放创纪录储备的协议,仍达到每桶100美元。
Oil hits $100 a barrel despite deal to release record amount of reserves

原始链接: https://www.bbc.com/news/articles/c1w5141vx53o

## 油价上涨,尽管已释放储备 尽管主要国家协调一致地从战略储备中释放创纪录的4亿桶石油,但周四油价仍大幅上涨,突破每桶100美元。 涨价是由涉及伊朗的紧张局势加剧推动的,包括对霍尔木兹海峡(全球能源供应的关键水道)的船只袭击。 伊朗警告称油价可能达到每桶200美元,并指责美国和以色列造成地区不稳定。 尽管国际能源署的释放具有历史意义,但专家认为,只要供应风险持续存在,这只能是权宜之计。 油价上涨正在影响全球燃料成本,菲律宾、泰国和越南等国正经历加油站排长队的情况。 一些国家正在实施节能措施,例如政府工作居家政策和缩短工作周,以减轻影响。 在美国和以色列最近对伊朗的空袭之后,全球市场仍然动荡。

## 油价与伊朗紧张局势 - Hacker News 摘要 尽管达成了一项释放创纪录石油储备的协议,但油价已达到每桶100美元,原因是人们担心中东潜在的供应中断。一个关键的讨论点集中在伊朗日益增长的影响全球石油供应的能力,可能“重创”全球经济并向美国施压。 评论员指出伊朗对油轮和油库的成功行动,认为主流媒体低估了这些事件的程度。一个主要担忧是伊朗通过影响霍尔木兹海峡,可能扰乱大量*可购买*石油(可能高达40%)。 一些用户将油价上涨归因于石油运输中持续存在的风险和后勤挑战,即使供应增加也是如此。另一些人批评美国的对外政策是促成因素,认为缺乏有效的外交和情报。
相关文章

原文

Oil hits $100 a barrel despite deal to release record amount of reserves

Osmond ChiaBusiness reporter
Reuters A worker helps a motorcyclist top up fuel for his bike. Behind him are more than five other bikers queuing for fuel.Reuters
Long queues were seen at petrol stations in the Philippines

Oil prices continued to rise on Thursday despite major countries agreeing to release a record amount of oil from their emergency reserves as they try to curb the impact of the Iran war.

Brent crude rose by almost 9% to top $100 ($74.79) a barrel in Asia trading even after all 32 members of the International Energy Agency's (IEA) said they will release 400 million barrels in response to supply concerns.

On Wednesday, Iran warned that oil could reach $200 a barrel as its attacks on ships intensify in the Strait of Hormuz, a key waterway for energy shipments.

An Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) spokesperson said any vessel linked to the US, Israel or their allies will be targeted.

"You will not be able to artificially lower the price of oil. Expect oil at $200 per barrel," the spokesperson said.

"The price of oil depends on regional security, and you are the main source of insecurity in the region."

The narrow shipping route is crucial to the global economy as about a fifth of the world's energy supplies usually passes through it.

IEA members represent around two thirds of global energy production and consumption.

The release of reserves is more than double the previous IEA record, which came after Russia's invasion of Ukraine in 2022.

The IEA's decision is "historically significant" but is only a "temporary buffer", said Martin Ma from the Singapore Institute of Technology.

Oil prices will stay high as long as there is a risk to supplies and latest jump suggests that traders are still expecting a "prolonged" disruption, he added.

Global oil markets have been extremely volatile since the US and Israel launched airstrikes against Iran on 28 February, with Brent crude reaching almost $120 a barrel earlier this week.

That has pushed up fuel prices have around world.

In the US, the average price of petrol rose above $3.50 a gallon on Tuesday, according to the American Automobile Association.

Many countries in Asia, which are heavily reliant on energy from the Middle East, have been hit particularly hard.

Long queues were seen at petrol stations in the Philippines, Thailand and Vietnam this week as people raced to fill up with fuel.

Thai authorities have called for staff at most government agencies to work from home to conserve energy. Officials are also being discouraged from non-essential overseas travel.

The Philippines has also started a four-day work week for its government to help cut down on energy use.


联系我们 contact @ memedata.com