哲学家与沙皇
The Philosopher and the Tsar

原始链接: https://www.the-hinternet.com/p/the-philosopher-and-the-tsar

## Hinternet 基金会暑期学校与历史洞见 Hinternet 基金会现接受申请,截止日期为 6 月 1 日,用于 2026 年 8 月的暑期学校:“人文的未来?”。 此公告附带彼得大帝 1697 年前往西欧的“大使团”的历史轶事。虽然表面上专注于从荷兰和德国的进步中收集科学和技术知识,但故事强调了戈特弗里德·威廉·莱布尼茨的关键观察。 莱布尼茨注意到彼得大帝欣赏欧洲礼仪的“温和”,与他自己莫斯科维亚的“残酷”形成对比。一个具体事件——由于身处“温和”的国家,一个仆人的错误被忽略——说明了这种文化对比,并表明彼得大帝意识到不同的社会规范。这一历史细节微妙地构建了暑期学校的一个潜在主题:人文价值观的演变及其影响。

对不起。
相关文章

原文

Apply to participate in the Hinternet Foundation Summer School,
“WHITHER THE HUMANITIES?”,
taking place in August, 2026. Application deadline June 1.

Apply for the Summer School

In March, 1697, Peter the Great set out from Moscow, along with a select group of councilors, for his so-called “Grand Embassy”, a two-year tour of Western Europe. The voyage was shrouded in secrecy and disguise, and was aimed at the strategic collection of information concerning primarily Dutch and German advances in science and technology. Through the usual gossip networks, Gottfried Wilhelm Leibniz would soon learn every detail of the Tsar’s early visit to the Königsberg court of the Elector of Prussia, Friedrich I, and of the time these two more-or-less Enlightened sovereigns spent together at Friedrich’s maison de plaisance or country home.

The philosopher remarks in a letter that during the visit the Tsar had been “very gay, and spoke familiarly with everyone”, and that he “approved of the gentleness [douceur] with which people conduct themselves in these [German] lands, and disapproves the cruelties of his own.” When the Tsar took a walk with the elector, we learn, one of the servants made a gross error of some unspecified sort in tending to this distinguished visitor. The Tsar tells the servant that if he had been in Muscovy he would have been subjected to the whip, but, since they are in a “gentle” country, he will let it pass.

Get 75% off for 1 year

联系我们 contact @ memedata.com