为什么人工智能公司希望你害怕它们
Why AI companies want you to be afraid of them

原始链接: https://www.bbc.com/future/article/20260428-ai-companies-want-you-to-be-afraid-of-them

但这些不是神,而是公司为了盈利而制造的产品,Vallor说。而且我们已经对远比聊天机器人更具威胁的事物进行了监管。“除了这项技术之外,即使是核武器,甚至是生物武器,在任何其他情况下,我们都没有允许这些叙述让我们认为它们是人类无法控制的力量,”她说。“它们没有任何无法控制的部分。除非我们选择不监管它们。”

## AI 公司与危言耸听:摘要 近期一篇 BBC 文章在 Hacker News 上引发讨论,探讨了 AI 公司为何经常强调其技术的潜在危险。一些人认为这是对生存风险和 AI 对齐的真正担忧——吸引人才并为安全研究辩护(例如 OpenAI 最初承诺的 20% 计算资源分配),而另一些人则认为这是一种战略营销手段。 核心论点是,将 AI 描绘成可能导致世界末日,可以转移人们对它*当前*危害的关注,例如失业和社会影响。有人认为“末日预言很卖座”,从而分散人们对 AI 仅仅是一种强大的工具,而非革命性力量的现实的注意力。 许多评论员指出了一种脱节:公司一方面警告灾难性风险,另一方面又在战争和自动化等领域部署 AI。一个关键点是,AI 的真正危险可能不在于其能力,而在于其*滥用*以及对其输出的盲目接受。最终,讨论倾向于需要细致的辩论和主动的解决方案,而不是妖魔化这项技术或其创造者。
相关文章

原文

But these aren't gods, they're products built by companies, for profit, says Vallor. And we've regulated things far more threatening than chatbots. "Every technology, save this one, even nuclear, even biological weapons, in no other case have we allowed these narratives to make us think these are forces beyond human control," she says. "Nothing about them is ungovernable. Unless we choose not to govern them."

联系我们 contact @ memedata.com