我 15 岁的亲戚因为拒绝与堂(表)兄结婚而被杀害。
My 15-year-old relative was killed for refusing to marry her cousin

原始链接: https://www.theguardian.com/global-development/2026/jun/01/kawthar-al-husayjawi-killed-refusing-forced-marriage-marry-family-celebrated-iraq

在巴格达发生的一起令人痛心的“荣誉谋杀”案件中,15岁的考萨尔·巴沙尔·阿尔-侯赛贾维(Kawthar Bashar al-Husayjawi)惨遭家人杀害。考萨尔13岁时被迫陷入一段充满虐待的婚姻,后来由于拒绝第二次被迫嫁给一名罪犯,她选择了离家出走。尽管有证据证实她随后遭到邻居绑架和性侵,是受害者,但她的男性亲属仍对她进行了审讯并将其处决,向她连开十枪并用斧头砍杀。此后,她的家人竟在街头庆祝她的死亡。 这起悲剧凸显了伊拉克盛行的有罪不罚文化。当局被指控腐败且存在共谋行为,往往将此类谋杀视为轻微的家庭纠纷,而非蓄意犯罪。作为亲属的作者撰文打破沉默,担心此案最终只会由一名替罪羊承担轻判而草草了事。这种暴行因倒退的立法趋势而加剧,包括童婚现象的正常化,这剥夺了年轻女孩的自主权和保护。考萨尔的故事是对这一法律和社会体系的沉痛控诉,该体系助长了男性谋杀女性却不必畏惧正义的歪风。

这篇 Hacker News 帖子讨论了一名 15 岁女孩因拒绝包办婚姻而遭杀害的惨剧。讨论强调了童婚在全球范围内的顽固性,指出在美国许多州,童婚至今仍是合法的,自 2000 年以来已有数十万起相关案例被记录在案。 参与者探讨了文化变革的复杂性,质疑外部干预——如军事占领或法律强制——是否能有效遏制包办婚姻或名誉谋杀等习俗。一些人认为法律体系必须树立严格的先例,并援引了历史上国家坚决反对有害习俗的例子。另一些人则指出,社会运动、媒体和宗教领袖在改变社会规范方面发挥着重要作用。讨论还涉及系统性暴力这一更广泛的问题,并将国外的名誉受损虐待与美国司法系统中的“恐同辩护”进行了对比。归根结底,该帖子反映了人们对于西方干预异国文化的有效性,以及某些国家在谴责他国此类行为时,却未能解决自身国内同样问题的道德不一致性,表现出了一种沉重的分歧。
相关文章

原文

The men of my tribe [extended family] threw my relative Kawthar Bashar al-Husayjawi, 15, into a pit and put a little dirt over her body. They had killed her hours earlier with 10 bullets, and split her small head with an axe. My family then joined others in coming on to the streets to dance and celebrate her death.

Kawthar lived in al-Nahrawan, a district in the south-east of Baghdad. She had been taken out of school and at age 13 forced to marry an alcoholic years older than her.

She was subjected to a year of violence and mistreatment before fleeing back to her family, who initially subjected her to house arrest and constant pressure to return to her husband and abuser. She threatened to end her life and, eventually, was officially divorced in court late in 2025.

Soon after, her cousin was released from prison and asked Kawthar’s parents for her hand in marriage. Kawthar refused as everyone knew the groom was involved in dealing in drugs and alcohol. Her family ignored her and gave their approval as, according to their custom, “a man’s word is not broken by a girl.” Her mother and female relatives at home could not join her in saying no.

In early May, as the day of the wedding and what she believed would be a new phase of rape and violence grew closer, Kawthar left the family home. She had been denied the chance to go to school or learn how to earn money, so she left with nothing except her clothes and a head covering.

After fleeing, she was spotted by a neighbour who abducted her for three days and, she says, subjected her to terrible things that she did not disclose. Although she assured her family that she had not absconded with him willingly – and even after surveillance cameras appeared to support her account of being dragged by force – her family refused to believe her.

Kawthar’s father, uncle and fiance interrogated her about what had happened during those three days before taking her to an open area on the outskirts of Baghdad. I have tried to imagine what she was feeling in that car with three men from the family that was supposed to be her circle of safety. Did they tell her her fate? What were her last pleas? Was she screaming, hoping their consciences would wake up? Or did she wonder how her father could do this to his daughter?

On social media, I saw her childlike face, the last time she wore her school uniform. An old picture that doesn’t show all her beautiful features. Videos soon spread of members of the tribe dancing happily at her murder. I did not see anyone grieving within the family. On the contrary, the men were celebrating.

When I heard the news, I was at home on a normal afternoon, until my father came in with the news of her disappearance and murder. If I had heard this story from a stranger, in a post on Instagram, I probably would not have believed it. How can a person carry all this ugliness in their heart and inflict it upon their daughter? But it happened here to a girl I knew and once sat with.

I tried to remain calm and thought that at least the police would punish them for their deed. Instead, an officer allegedly asked for a bribe to say she had been kidnapped and not killed. The men moved Kawthar’s body more than once out of fear. A body with 10 bullets in it, and without a shroud or ritual washing, passed between holes. If the living have no humanity, where is the sanctity of the dead?

In the end, this is what pushed me to speak. I and other women in the extended family (not in coordination as we felt unable to trust anyone) began sending her name and photo and the pictures of her killers to media pages and platforms hoping for justice for this child and allow her to at least be buried with dignity. I was afraid that the case would be buried like the hundreds of other stories in which women and young girls die for nothing more than trying to survive.

What terrifies me most is how easy murder has become for men in Iraq. They no longer fear the law or the state, because they see corruption everywhere. Everyone concealed what happened. Apparently a lawyer will take on the case, the body will be located and her brother will turn himself in as the sole perpetrator so that the case will be closed as an “honour” killing.

A protest in support of the amendment to the Iraqi Personal Status Law that would roll back women’s rights and increase underage marriage. Photograph: Ahmad Al-Rubaye/AFP/Getty Images

Although Iraqi law does not directly mention the phrase “honour” killing, there are mitigating excuses in law that address the crime of killing motivated by honour. Someone killing his wife or close female relative after finding in an act of adultery shall be punished by imprisonment for a period not exceeding three years. In many cases, the crime is not viewed as a deliberate, fully constituted murder, but rather as a family incident that got out of control.

Iraq’s new laws permitting children as young as nine years old to marry is terrifying to me, because a child pulled out of school and pushed into early marriage becomes more vulnerable and less able to protect herself or object to the violence she is subjected to. Kawthar had not yet reached an age that allowed her to understand life, yet everyone was treating her as a woman who must be subdued, monitored and punished.

联系我们 contact @ memedata.com