英国零工合同工人数量创下新高,监管即将收紧。
Number of UK workers on zero-hours contracts hits record high ahead of crackdown

原始链接: https://www.bbc.co.uk/news/articles/czj1m7d4gxpo

零工合同允许雇主在不保证工作的情况下雇用员工,员工只获得他们需要的工时——通常是在短时间内通知。支持者认为这些合同有助于年轻人找到第一份工作,并提供教育或育儿方面的灵活性。但批评者说,零工合同使工人们面临不可预测的日程安排、没有稳定的收入以及无法提前进行财务规划。工党在2024年大选纲领中承诺禁止他们称之为“剥削性”的合同,作为其首要政策之一。它已成为政府《就业权利法》的一部分,预计将于明年生效,赋予工人获得保证工时的权利。根据该法案,工人还将有权获得政府认为“合理通知”的工作时间表,并对在短时间内取消的班次获得赔偿。关于零工合同的措施仍需在议会进行磋商和二次立法。

相关文章

原文

Zero-hours contracts let employers hire staff with no guarantee of work, with employees only offered the hours for which they are needed - often at short notice.

Proponents have argued the contracts help support young people into their first jobs and offer flexibility around education or childcare.

But critics say zero-hours contracts leave workers facing unpredictable schedules, no guaranteed income and unable to plan ahead financially.

Labour's 2024 election manifesto promised a ban on what it called the "exploitative" contracts as one of its first policies.

It formed part of the government's Employment Rights Act, and is expected to come into force next year as a right to guaranteed hours for workers.

Under the Act, workers will also be entitled to what the government considers "reasonable notice" of their schedules and compensation for shifts cancelled with short notice.

Measures on zero-hours contracts are still subject to consultation and secondary legislation in the Commons.

联系我们 contact @ memedata.com