乔纳森·斯威夫特的最后一笑话
Jonathan Swift's Last Joke

原始链接: https://www.newyorker.com/culture/the-weekend-essay/jonathan-swifts-last-joke

肯尼多年调查斯威夫特著名的墓志铭,集中在它可能是一个被误解了几个世纪的故意玩笑的可能性上。他在斯威夫特的诗歌《关于斯威夫特医生逝世的诗句》中发现了线索,学者们认为这首诗包含了他缺乏恶意程度的讽刺性吹嘘——鉴于斯威夫特一贯尖锐的讽刺历史,这一说法显然是错误的。 肯尼沉浸在斯威夫特的生活和作品中,研究传记、书信,甚至斯威夫特撰写的其他墓志铭,比如一篇尖锐的为绍姆堡公爵所写,用来公开羞辱他吝啬的家人。这项研究揭示了斯威夫特利用纪念碑进行尖锐评论的意愿。 突破性进展来自于斯威夫特遗嘱的实物副本。在其中,肯尼发现了一些看似微不足道的遗赠——特别是,等级分明的海狸帽子——以及关于他的墓志铭放置和设计的精确指示。这一细节,加上他对斯威夫特讽刺倾向的理解,使肯尼相信墓志铭不是真诚的哀悼,而是这位院长复杂、死后留下的又一个玩笑。

一篇最近的《纽约客》文章引发了黑客新闻上关于乔纳森·斯威夫特最后的“玩笑”——他自己写的墓志铭的讨论。斯威夫特故意将他简短而冷峻的墓志铭放在他的竞争对手理查德·马什华丽的纪念碑旁边,意在对马什的虚荣进行持久的批判。 评论员们争论着这个玩笑的本质,一些人质疑它的微妙之处,并寻找隐藏的文字游戏。普遍的观点倾向于这种*并置*本身的力量——语气和风格的鲜明对比,作为一种永久的嘲讽。 一位用户认为,分析墓志铭的文章感觉更像是温和的讽刺,而不是真正“斯威夫特式”的风格,而另一些人则欣赏这种局势的“奥西曼迪斯式的悲怆”,引用了世俗权力和遗产的短暂性。这场讨论凸显了斯威夫特的机智以及他对死后名声的精心策划,其持久魅力。
相关文章

原文

There was one text that Kenny thought was particularly relevant to his search for the truth about the epitaph. In 1732, Swift completed a poem titled “Verses on the Death of Dr. Swift, D.S.P.D.” in anticipation of his demise. The poem describes how Swift will be forgotten by his friends, and by the reading public. Its final verses contain some egregious claims, not least that Swift’s brutal satires have never been cruel: “Yet malice never was his aim; / He lash’d the vice, but spar’d the name; / No individual could resent, / Where thousands equally were meant.”

“Verses on the Death of Dr. Swift” was widely misunderstood in Swift’s lifetime, and for centuries afterward. Alexander Pope, a friend of Swift’s, dismissed its final stanzas as “too vain” and “not true.” But, as several scholars have since noted, Pope got Swift wrong. Swift was being ironic in these passages: mocking himself, and mocking vanity of all kinds. (The claim that he had “lash’d the vice, but spar’d the name” was undermined by the long list of enemies he ravaged, by name, earlier in the same poem.) In other words, the boasts were Swift’s joke—on himself, and on the remembrance business in general. Kenny wondered if the same misunderstanding had afflicted “the greatest epitaph in history.”

Kenny’s quest to understand where Swift’s last joke was hidden began with studying epitaphs in general. (One night, as Kenny and Hennigan read together on their living-room couch, she asked what was so absorbing him; it was the Journal of the Association for the Preservation of the Memorials of the Dead in Ireland.) Then, after reëncountering Swift’s epitaph, he attempted to understand Swift himself as thoroughly as possible, by reading every major biography and as many secondary works as he could handle, including large volumes of Swift’s correspondence. Finally, he “started looking at matters related to the epitaph,” Kenny said, adding, “I was first interested in making sure of my case that Swift was up to something, rather than necessarily to figure out what he was up to.”

This went on for years, as Kenny disappeared into several “wonderful diversions” that allowed him a more acute understanding of Swift. For instance, the Dean had written another epitaph in the cathedral, for the Duke of Schomberg, who died, at the Battle of the Boyne, in 1690. Kenny told me that it was “one of the maddest epitaphs” he’d ever seen. On our walking tour, we stopped to read its Latin text. In it, Swift settles scores with Schomberg’s relatives, who failed to respond to Swift’s entreaties to erect a monument to the Duke’s memory. “His reputation for virtue among strangers was stronger than the ties of blood,” it reads. Swift also paid for the text to be published in London newspapers, so that Schomberg’s skinflint relatives would see it. “Apparently the King and Queen were furious,” Kenny told me. “They thought it might lead to a breach with Prussia.”

The Schomberg epitaph taught Kenny something: Swift was unafraid to use marble to make a point. But it was only in March, 2025, that it became obvious to Kenny what the point may have been. He bought a secondhand copy of a rare printing of Swift’s long and elaborate will from a bookseller, for thirty-five euros. He had read the will online several times, but something about having the paper copy led him to read it differently.

One night, Kenny brought the will into the bedroom to show Hennigan something that had tickled him. Swift had mischievously bequeathed his first-, second-, and third-best “beaver hats” to his friends, allowing them to squabble after his death about how he might have ranked the garments. Another detail also jumped out:

I desire that my Body may be buried in the Great Isle of [St. Patrick’s] Cathedral, on the South Side, under the Pillar next to the Monument of Primate Narcissus Marsh, three Days after my Decease, as privately as possible, and at Twelve O’Clock at Night: and, that a Black Marble of [illegible] Feet square, and seven Feet from the Ground, fixed to the Wall, may be erected, with the following Inscription in large Letters, deeply cut, and strongly gilded . . .

联系我们 contact @ memedata.com