英国目前正在管制思想犯罪
Britain Is Now Policing Thought Crime

原始链接: https://www.zerohedge.com/political/britain-now-policing-thought-crime

为《每日怀疑论者》(DailySceptic.org)撰稿的基亚兰·凯利(Ciaran Kelly)认为,78岁退休牧师克莱夫·约翰斯顿(Clive Johnston)近期的定罪,凸显了英国公民自由令人担忧的衰退。约翰斯顿因在医院“缓冲区”内背诵圣经经文而被起诉,尽管他并未提及堕胎,且活动发生在周日。 凯利认为,这些原本旨在防止骚扰的缓冲区,正被滥用于管控思想而非行为。通过将模糊的“影响”概念定为刑事犯罪,国家正日益将宗教表达限制在私人的“安全空间”内,实际上是将信仰排挤出了公共领域。 作者警告称,这一转变标志着一种更广泛的趋势:国家将预防所谓的“不适感”置于保护基本自由之上。通过将单纯的信仰表达等同于潜在的伤害,英国正在背弃其自由主义传统。凯利最终认为,一个指定宗教观点可以在何处持有的社会,不仅没有培养多元化,反而是在积极瓦解它。他认为,此案是一个警示,表明思想管控已成为政府权力扩张的新前沿。

相关文章

原文

Authored by Ciaran Kelly via DailySceptic.org,

If you want a snapshot of how far Britain has drifted from its liberal inheritance, consider the spectacle of a 78 year-old grandfather and retired pastor being warned by police that he must not preach from the Bible within a public area. His offence was not harassment, obstruction or intimidation. It was reciting and commentating on a verse many learned as children: “For God so loved the world…”

Clive Johnston’s alleged crime was breaching a ‘buffer zone’ around a hospital which houses a sexual health clinic where abortions are performed – despite the fact it was a Sunday afternoon when there were no scheduled abortions, and he made no reference whatsoever to abortion, nor motherhood, nor babies.

The state maintains he risked “influencing” anyone accessing the clinic in relation to abortion or anyone working there – a crime punishable by fine. He was prosecuted, and this week found guilty for doing so.

At this point, it is worth stating plainly: this is no longer about the cultural debate on abortion ethics.

It is about whether the state may decide which ideas are permissible in public space and which must be confined to the private sphere. In footage from the initial confrontation with police now circulating on X, the policeman literally tells Johnston his religious views should be expressed only in a “safe” place like a chaplaincy – not out on the street, where anyone passing by might hear.

Johnston’s case is the latest example in a pattern that has been building for years: the slow but unmistakable attempt to narrow the space in which Christians, in particular, are permitted to express their beliefs.

Take the school chaplain, Dr Bernard Randall, referred to Prevent for discussing Christian teaching during a school assembly. Or the numerous street preachers removed from public areas simply for speaking about Christ. Or the growing list of individuals questioned by police for nothing more than silent prayer within ‘buffer zones’ – cases in which no words were spoken, no signs displayed, no interactions initiated. The mere possibility of internal deviance in belief, it seems, is now sufficient to trigger official concern.

Abortion ‘buffer zones’ were introduced with a defensible aim: to protect women from harassment at a vulnerable moment. Few would quarrel with that objective (albeit one that was already adequately covered by pre-existing laws banning harassment). But like many well-intentioned measures, the law is being stretched beyond its original purpose. If “influence” can be inferred from the mere act of expressing Christian faith – irrespective of what is actually said, and whether it relates to abortion – then we are no longer policing conduct, but the hypothetical impact of ideas. To put it more bluntly, we are policing thought.

Once the elastic concept of “influence” becomes an offence, the implications are difficult to contain. If spoken words are suspect, what about the mere presence of someone with a certain belief? If preaching from the Bible is counted to be too influential, what about someone within the area wearing a Christian cross, or indeed a hijab? Could that deter a woman from an abortion because she knows of faith-based objections to abortion, and therefore be criminal? If influence is defined so subjectively, then almost any expression of belief becomes, in the eyes of someone, a potential offence.

The premise of the law banning “influence” rather than “coercion” or “harassment” is absurd. It suggests that we aren’t all influenced by one another on a daily basis. It isn’t immoral to change one’s mind on a topic – and indeed, it’s patronising to assume members of the public are so feeble-minded that to be in the presence of somebody with an alternative view would cause genuine harm.

Britain has developed a habit of elevating the avoidance of offence above the protection of liberty. From the proliferation of ‘non-crime hate incidents’ to the policing of speech on university campuses, the direction of travel has been unmistakable: fewer risks of discomfort at the cost of fewer freedoms.

Buffer zones are simply the latest and most disproportionate frontier. What is now being tested is not just the boundary of acceptable behaviour, but the boundary of acceptable belief. You need not share Clive Johnston’s theology to see the danger.

A country that tells its citizens their faith belongs only in designated “safe areas” is not protecting pluralism, but actively dismantling it.

联系我们 contact @ memedata.com