![]() |
|
![]() |
| True. But there is a big difference between...
(1) HC Andersen writing his own version of an old story, and (2) A 2024 editor rewriting HC Andersen's story and selling that as written by HC Andersen. |
![]() |
| But they were specifically responding to a point about the identity of the creators, not the quality. And if it were about the quality, well, Disney's Little Mermaid is a classic. |
![]() |
| Am I the only one who sees the irony here that you're triggered by a particular word, which is ostensibly the same reason most of this "sanitization" is happening? |
![]() |
| You've just reminded me that I learned about Texas Chainsaw Massacre when I was 8 or 9 from a girl in my class describing the ending.
I've never seen it and have no intention ever to do so. |
![]() |
| That is insane!
I had taken my kids out of school by that age, but they would go to places alone much younger than that - depending on where we lived, the time of day etc. |
![]() |
| Indeed; "Money is a way to keep track of the score" was explicitly stated in some of the entrepreneurial presentations I went to at the end of my degree, the first time I tried self employment. |
![]() |
| This article is a bit weird: even the Grimms sanitized their own stories to appeal to wider audiences, it seems like people in the 19th century didn't think their original editions were suitable for children. The first edition didn't even get translated into English. Reworking fairy tales for different audiences likely is as old as fairy tales- after all, these were ostensibly originally orally transmitted.
They're fairy tales. There is no canonical version. Stories repeated by the fireside do not have original authors. Neither the Grimms or the Germans they got the stories from have a monopoly on what the correct version of the story is. The original published versions weren't meant for children in the first place: > “The original edition was not published for children or general readers. Nor were these tales told primarily for children. It was only after the Grimms published two editions primarily for adults that they changed their attitude and decided to produce a shorter edition for middle-class families. This led to Wilhelm’s editing and censoring many of the tales,” he told the Guardian. https://www.theguardian.com/books/2014/nov/12/grimm-brothers... |
![]() |
| Cinderella doesn't even have it's name from the German versions, that'd be Aschenputtel or Aschenbrödel, but from the French variant which was already 1700 years old when you take the story of Rhodopis from ancient greek as its origin (as far as we know now). The greek geographer recorded: "They [the Egyptians] tell the fabulous story that, when she was bathing, an eagle snatched one of her sandals from her maid and carried it to Memphis; and while the king was administering justice in the open air, the eagle, when it arrived above his head, flung the sandal into his lap; and the king, stirred both by the beautiful shape of the sandal and by the strangeness of the occurrence, sent men in all directions into the country in quest of the woman who wore the sandal; and when she was found in the city of Naucratis, she was brought up to Memphis, and became the wife of the king."
https://en.wikipedia.org/wiki/Cinderella Two years ago I saw an excellent performance of Rossini's La Cenerentola at the Volksoper in Vienna, they put the choir into a 24-legged horse costume to pull the prince's carriage. https://www.volksoper.at/produktion/la-cenerentola-aschenbro... |
![]() |
| So what if it's not new? That doesn't really make it better. An author rewriting another edition of his own work is not the same as deceptively presenting an unoriginal work as being genuine. |
![]() |
| I've been saying this exact same thing since it came out.
Add in the fact that it was heavily marketed as including black representation -- then having those messages just makes it worse. |
![]() |
| My mom read Grimms to me when I was a kid. I loved it. We also read D'Aulaires' Book of Greek Myths, which I remember being pretty wild. |
![]() |
| I just found out about the opposite effect, Grimmification: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Grimmification
Apparently many of the fairy tales weren’t originally just for kids, so it made sense that some would have more mature themes. It was adult entertainment. I think we might worry that broad-appeal media might be too sanitized, even by huge corporations. But that’s always been the case. Niche media is always there to fill in the void. And we’re living in a golden age of media to satisfy every conceivable long-tail interest. |
![]() |
| As a kid in communist Romania, with basically no TV to watch, I spent much time reading whatever I could get my hands on, and fairly tales were a big part of the 'curricula', especially when I was younger.
There's a series of books published here named 'Povești nemuritoare' (Immortal Fairytales) which were hugely popular back then with kids: https://ro.wikipedia.org/wiki/Pove%C8%99ti_nemuritoare I don't think they were much sanitized if at all and some stories were really disturbing. I see that the emphasis on what to censor lays on violence (ex: hero cutting the head of the dragon, chopping off toes to fit in shoe, stabbing the groom) but that never bothered me as a kid, I barely noticed that to be honest. Probably because I had little realization in their gruesome meaning. But stories involving the inevitability of death disturbed me and there were a lot of them. One is Romanian, I fucking hated it: https://ro.wikipedia.org/wiki/Tinere%C8%9Be_f%C4%83r%C4%83_b... Otherwise the stories tended to be grouped by source/nationality. Like "German stories" or "Arab stories" or "Chinese stories". If these were movies, German stories would be "action & adventure", Arab stories would be "comedy" (loved them) and Chinese ... "Horror and drama" :) If you want to traumatize your kids, give them unsanitized versions of Chinese fairy tales :) |
![]() |
| Interesting, seems a modern book for kids. If we're at it, we can probably include Harry Potter and such?
I would include then books such as the "Dunno" series (Neznayka in Russian) from Nikolai Nosov: https://en.wikipedia.org/wiki/Dunno I read those books several times as a kid. In a pre-overly- technological society, those books are a sort of SciFi for kids, I was utterly fascinated by the contraptions and machinery employed by the little people. Particularly the car that ran on soda water and used syrup for lubricating, with a useful tap where you could get a glass of mixture to drink. By contrast, I visited the bookstore kids section a few times but seems inundated with dull, modern stories. Worse yet, I find such books on the obligatory reading list in school, there were such lists when I was a kid too but almost never read those because they suck. School is the worst selector of good literature. |
![]() |
| I've been reading the original brother's grimm to kids for _years_ and the stories are always gripping. I don't love the reinforcing motifs of the world as perpetually experienced as dangerous, however.
I've been LOVING working through the Studio Ghibli anthology with my toddler. Been curating a list (and then finding the right file) of the movies they like with the best audio tracks. (she cannot read, so watching them in the original audio, while engaging, isn't as helpful as good dubs. Some english dubs have been terrible, some quite good. We most recently watched Ponyo ["poh-noh-fish" as its sometimes called around here], had it playing on the background a few more times. She's been vastly less drawn to things like baby shark and it's ilk, with the availability of Ghibli's works, and we discuss the characters and events and the ups and downs in the movies throughout, and after. The pacing, the anti-imperial bent, dignifying many oft-de-dignified tropes, the art, the music, the foley, the mystery and the spiritualism and obvious deep love of the harmony of nature. mmm. I've paid Jeff Bezos more than I wish I had in my pursuit of the best/easiest files, but alas. Here's my beta, if you'd like. [0] I discovered Studio Ghibli only as an adult, more than 30 years old, so for anyone who doesn't know about it, you might be one of today's lucky 10,000. huzzah [1] [0]: https://josh.works/recommended-reading#studio-ghibli [1]: https://xkcd.com/1053/ |
![]() |
| Maybe the world is dangerous, but maybe that doesn’t mean we have to be afraid. It’s dangerous business stepping out your front door after all |
![]() |
| > There also exist a few stop motion animation films
There's also a stop-motion TV series for kids, with someone who's always doing some sort of handy man task that gets completely out of hand? What's that one called again? In terms of general TV humor, I've found it rather similar to English humor. Very dry, a great example is the movie Byl jsem mladistvým intelektuálem (I was a teenage intellectual)[1]. Completely surreal, and worth a watch. I, personally, rather enjoy it all. 1: https://www.youtube.com/watch?v=q-HNEyBN3Lo (English Subtitles) |
![]() |
| Saying "my book is the canon because I've had it a long time" is a type of censorship itself. Having more than one version of a story is not the type of sanitization this article is talking about. |
![]() |
| Correct it is a book. The analogy to what's going on now is not "oral evolution" but the OG bowdlerization of Shakespeare by Bowdler himself, and we (rightly) see that today as ridiculous. |
![]() |
| I think stories about King Arthur would be a good comparison. They fit a similar cultural niche, but we have lots of different versions that were written down over the centuries. |
![]() |
| > I wonder how many generations of retellings it takes for us to notice significant differences.
That's not really a sensible question. Compare the 17th-century European story of Cinderella to the 9th-century Chinese story of Ye Xian: https://en.wikipedia.org/wiki/Ye_Xian The story stayed nearly identical for a period of many centuries. Significant differences could have been introduced at any point, but they weren't. |
![]() |
| I'm particularly aggrieved by the publishers who try to modern-wash Enid Blyton stories. Really exciting and living prose gets turned into bland nothingnesses. It's depressing. |
![]() |
| great article
> While protecting the innocence of children by sheltering them from overly gruesome material is something all good parents seek to do, have we swung so far in our attempt to protect children that we don’t tell stories that help them process dark things? i am worried that we have done similar harm to young coders by wrapping them in Python and hiding away the power tools like http://raku.org |
![]() |
| I recall a quote from Mr. Gaiman:
“Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.” ― Neil Gaiman, Coraline |
![]() |
| I love that quote too! I have it from the introduction, I believe, to Smoke and Mirrors:
>Fairy tales, as G. K. Chesterton once said, are more than true. Not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be defeated. The corresponding original Chesterton quote is supposedly/apocryphally: >Fairy tales do not tell children the dragons exist. Children already know that dragons exist. Fairy tales tell children the dragons can be killed. I like the original for the "children already know" portion, but I prefer Gaiman's for lyricism and, perhaps ironically given TFA, saying "defeated" instead of "killed." At any rate, Chesterton didn't say it in so many words. There's some back-and-forth noted here, seems like it's oft-misquoted—<https://www.tumblr.com/neil-gaiman/101407141743/every-versio...>—with a longer version here: <https://saveversusallwands.blogspot.com/2016/05/tracking-bac...>. |
![]() |
| We use kids' tales to teach kids. The lessons of fairy-tale Europe are not the same lessons we need now, but we can use them to teach kids what yesteryear's kids used to be taught. |
![]() |
| I went through grade school without dealing with any of this. Unfortunately (or fortunately?) not everyone has an environment where they can experience this. |
![]() |
| In the original Cinderella, the slipper was made of fur, not glass. Still now, fur slipper is slang for... Well, you know. |
![]() |
| >Any girl who loved the fairy tales passed young O’Connor’s test. A kindred spirit had been found.
That just filters for weirdos though? You should actually be terrified? |
![]() |
| King Friday is a regular character in DT. He cruelly makes his son prince Tuesday run the entire city because his favorite son, Prince Wednesday, is being groomed to be the true heir to the throne.
I believe X is plotting a Coup d'état. What he's doing in the enchanted forest is shrouded in mystery. The very name, X, conjures intrigue. If anyone is running the Jail cells, it's Tuesday. He does that in-between babysitting daniel, maintaining the baseball field/running the little league, and working as a volunteer fireman. [1] [1] https://www.reddit.com/r/DanielTigerConspiracy/comments/brsf... |
![]() |
| I've posted this before[1], but I have a feeling you'll like Dirt Poor Robins' But Never a Key[2] and the concept album it lives in, Deadhorse.
It begins:
[1] I mentioned it on an HN discussion on Flowers for Algernon, the story the song references: https://news.ycombinator.com/item?id=39666956#39670386[2] On YouTube: https://youtu.be/IFR06LNqJVs |
![]() |
| Sherlock Holmes used to take cocaine to help him solve the crime, they replaced it with a pipe ~100 years ago.
Soon we have to change the pipe into a cup of herbal tea. |
![]() |
| That's already backing off from your last post. Are you claiming that your statistics mean there is no significant downturn in mental health, or not? |
![]() |
| No, that doesn't hold. I'm not addressing that at all. For the previous commenter to be correct, the trend should start with the intervention, which occurred in/around 1900. |
![]() |
| if by rough childhood you mean being safely exposed to rough concepts under the supervision of caring and mentally stable parents, and by pleasant you mean anything else, then i think you got it |
But Andersen's story was itself a sanitized version of Friedrich de la Motte Fouqué's “Undine”, a fairy/morality tale in which a water spirit marries a human knight in order to gain an immortal soul. In that story, her husband ultimately breaks his wedding vows, forcing Undine to kill him, and losing her chance of going to heaven.
Andersen explicitly wrote that he found that ending too depressing, which is why he made up his whole bit about Ariel refusing to kill Prince Erik, and instead of dying, she turned into a spirit of the air, where if she does good deeds for 300 years, she's eventually allowed to go to heaven after all.
Even as a child, it felt like a cop-out to me. But my point was: “The Little Mermaid” is itself a sanitized version of the original novella, adapted to the author's modern sensibilities.