In the 19th Century, British and American children’s literature evolved from puritanical moral and religious instruction to delightfully imaginative tales meant to awaken a sense of wonder. But morality and imagination could certainly thrive together. Æsop’s Fables in Words of One Syllable is an excellent example of this.
The ancient Greek storyteller Aesop may or may not have existed, and he may or may not have written the hundreds of morality tales attributed to him. Yet his stories have been popular from the time of Aristotle to the present day, and their morals have contributed classic expressions like “sour grapes” to the English language. The first English version, printed by William Caxton in 1484, was intended for adults. In the 16th and 17th Centuries, English schoolboys were taught Latin and English from various translations of the fables. It wasn’t until the 18th Century that the fables began to appear in illustrated editions intended to entertain (while edifying) children. And in the 19th Century, with the flowering of children’s literature, there was a veritable explosion of illustrated Aesops.
Æsop’s Fables in Words of One Syllable is unique among the illustrated editions: It’s written entirely in words of one syllable (except for the title, of course). It’s part of a “One Syllable” series written between 1867 and 1870 by Mary Godolphin, the pen name of Lucy Aikin. Aikin was a prominent English historian, poet, and feminist who also took a keen interest in the education of children. Other books in her “One Syllable” series include Robinson Crusoe, The Swiss Family Robinson, and The Pilgrim’s Progress. They’re all designed to make reading them easy for children.
The Aesop volume, in an 1895 edition published after Aikin’s death, contains 99 fables, including those featuring the boy who cried wolf, the fox and the grapes, and the goose that laid the golden (“gold”) egg. Notably absent are “The Tortoise and the Hare” and “The Ant and the Grasshopper,” perhaps because Aikin couldn’t come up with one-syllable synonyms for some of those creatures. But there’s plenty here to enjoy, thanks to the volunteers at Distributed Proofreaders and Project Gutenberg.
This post was contributed by Linda Cantoni, a Distributed Proofreaders volunteer.