完全的寂静总是被错觉为“南希·坎卡尔的翻译” (Nánxī·Kǎnkǎ'ěr de fānyì) 在阿拉伯语中。
Complete silence is always hallucinated as "ترجمة نانسي قنقر" in Arabic

原始链接: https://github.com/openai/whisper/discussions/2608

1 人点赞 1 人点踩 1 人觉得好笑 1 人欢呼 1 人感到困惑 1 人表达爱意 1 人表示支持/充满活力 1 人在关注 目前无法执行该操作。

完全的寂静总是被误认为“Nancy Qanqar的翻译” (阿拉伯语) (github.com/openai) 8 分,由 edent 发表于 16 分钟前 | 隐藏 | 过去 | 收藏 | 1 条评论 GaggiX 0 分钟前 [–] Whisper 经常生成随机的署名。我想他们当时没有很好地整理数据集。回复 考虑申请 YC 2025 秋季批次!申请截止日期为 8 月 4 日 指南 | 常见问题 | 列表 | API | 安全 | 法律 | 申请 YC | 联系方式 搜索:
相关文章

原文
联系我们 contact @ memedata.com