空中客车要求修改6000架飞机,航班或将受扰。
Flight disruption warning as Airbus requests modifications to 6k planes

原始链接: https://www.bbc.com/news/live/cvg4y6g74ert

空中客车如何发现问题? 发布于格林尼治标准时间 20:43 西奥·莱格特 商业记者 问题是在一架从墨西哥飞往美国的捷蓝航空飞机在十月份飞行途中经历“突然失速”后被发现的。飞机进行了紧急降落,当时有报道称 15 到 20 人受了轻伤。据认为,这起事件是由强烈的太阳辐射引起的,该辐射破坏了用于帮助控制飞机的计算机中的数据。现在正在采取行动以防止进一步的问题。 据估计,全球约有 6,000 架飞机受到影响,它们都属于 A320 系列,该系列还包括 A319 和 A321 型号。根据空中客车公司的说法,大多数飞机可以通过相对简单的软件更新来修复。然而,大约 900 架较旧的飞机需要更换计算机,并且在修复之前需要停用。

## 空中客机故障:太阳辐射与软件更新 空中客车公司正在要求修改6000架飞机,原因是10月份一架捷蓝航空航班经历了突然的失速,起因是强烈的太阳辐射破坏了飞行控制所需的重要数据。该问题影响着控制机翼和稳定面的计算机(ELAC)。 对于大多数飞机,主要的修复方法将是软件更新,但大约2000架较旧的飞机需要硬件修复。讨论的中心在于辐射是否是真正的原因,或者是否掩盖了更深层的软件漏洞。一些人推测,此次更新是回滚到更稳定的版本,或者是一种涉及冗余和系统重置的解决方法。 评论员强调了强大的错误校正、电源监控和彻底测试的重要性——质疑为什么这些在原始设计中没有得到更充分的重视。 还有关于在“上市”压力下平衡质量保证的争论,以及依赖复杂电传飞行控制系统所固有的风险。 这起事件凸显了预测和缓解航空领域罕见但可能造成灾难性后果的故障模式所面临的挑战。
相关文章

原文

How did Airbus find the problem?published at 20:43 GMT

Theo Leggett
Business correspondent

The issue was discovered after a JetBlue aircraft en-route from Mexico to the United States in October experienced a ‘sudden drop in altitude’.

The plane made an emergency landing, with reports at the time suggesting 15 to 20 people suffered minor injuries.

It’s thought the incident was caused by intense solar radiation, which corrupted data in a computer used to help control the aircraft.

Now action is being taken to prevent further problems. About 6,000 aircraft worldwide are thought to be affected, all of them of the A320 family, which also includes the A319 and A321 models.

According to Airbus, the majority can be fixed with a relatively simple software update. However, some 900 older planes will need replacement computers, and will have to be taken out of service until they can be fixed.

联系我们 contact @ memedata.com