塔可作家被联邦调查局短暂拘留。
Taco writer detained–briefly–by feds

原始链接: https://bigbendsentinel.com/2026/01/28/taco-writer-detained-briefly-by-feds/

德州每月杂志的塔可编辑José Ralat和一位朋友上周在研究Big Bend地区的历史遗迹时,与执法部门发生了一系列令人不安的遭遇。他们被拦截了三次——第一次是Terrell县警员因轻微超速(仅要求出示身份证),第二次是在Presidio附近被美国海关执法局特工拦截,他们询问了他们的旅行计划并拘留了30分钟,最后一次是因有争议的超速指控被德州公共安全部警员拦截。 值得注意的是,在第一次和最后一次拦截中,没有要求出示保险。虽然没有开出传票,但Ralat和他的同伴Rodrigo Bravo认为这些拦截是协调好的且可疑的,引发了对该地区潜在的跟踪和移民执法升级的担忧。Ralat回忆起过去与警察的负面经历,质疑他的种族是否起了作用,而Bravo则认为重复的拦截“很奇怪”,尽管所有警员都是西班牙裔。Big Bend Sentinel计划在事件发生后,监测该地区的执法部门活动。

一场 Hacker News 的讨论围绕着一篇关于一位“塔可作家”被联邦特工短暂拘留的报道展开。最初的帖子引发了从对作家职业的幽默误解到关于种族歧视的严肃讨论等各种评论。 一个关键的争论点是,提及涉事执法人员的西班牙裔族裔是否是在“打种族牌”。一些评论员认为,这凸显了一种复杂的动态:边境巡逻队特别聘用大量西班牙裔警员以利用他们的双语能力,但他们仍然被指示基于外貌进行种族歧视。 另一些人指出种族群体内部的复杂性,例如肤色歧视,以及这如何导致对权力结构的默许。这场对话强调了一个细微的现实,即歧视并不总是黑与白的问题,即使在共同的族裔背景下,同情心也并非理所当然。
相关文章

原文

Big Bend

Texas Monthly’s taco editor (yes, they have one) José Ralat went through a rattling experience in the Big Bend last Thursday when he and a friend were stopped three times by law enforcement while on an assignment to look at old Spanish mission sites in the area. 

“We were shaken, and angry at and afraid of what seemed like a coordinated effort between federal and state officials,” Ralat wrote about the experience in Texas Monthly.

It started when Ralat and his traveling buddy Rodrigo Bravo were heading west near Sanderson, and a Terrell County deputy pulled them over and told them they were going 5 mph over the speed limit. Ralat wrote: “‘Why would we get pulled over for such an insignificant overage?’ I thought.” 

In a phone call with Big Bend Sentinel Tuesday Ralat said he thought it was odd that the deputy only asked for IDs and not insurance. The trend would continue, with a “weird” and “disturbing” encounter northwest of Presidio on Highway 170, he said. The pair were headed toward “Ochoa,” really just a cemetery off the highway with burials with that surname. On the way looking for another historical marker, a white truck passed them. Driving back toward Presidio, the white truck pulled up behind them at the intersection of Highways 170 and 67 and eventually pulled them over near the Presidio Lely International Airport after following them for about five miles.  

“I wasn’t speeding or doing anything,” Bravo said in a phone call Tuesday. “I was definitely surprised. There were two agents, a gentleman and a lady.”

The agents asked him where they were from, where they were going—“Marfa,” they said—and kept them waiting for 30 minutes before letting them continue. “I felt like saying, ‘Hey, what’s taking so long?’ But we just played it cool,” Bravo recounted.

While Ralat wrote that they were U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE)

agents, that probably wasn’t the case—technically. A photo from Bravo shows a white U.S. Customs Enforcement truck. Yes, they and Border Patrol are all federal agents, but the distinction is that with the massive ICE presence and ensuing violence and shootings in Minneapolis, Minnesota, Big Bend Sentinel intends to monitor the types of law enforcement involved to see if there is an escalation of immigration enforcement.

That wasn’t the end, however, as they were pulled over by a Department of Public Safety trooper just north of the Border Patrol checkpoint south of Marfa. “José and I couldn’t believe it,” Bravo said, and added that the trooper didn’t ask for insurance either. The trooper said they were going 77 in a 70, but Bravo said their cruise control was set at 70 to 71 mph. They were given a warning.

Despite not facing any citation, the encounters left the two curious about if they were indeed being tracked through the area. “I’ve had bad experiences with cops in the past, so I was terrified,” Ralat said, recounting an incident at age 14 when he was dragged out of a car by his shirt collar. He wondered if his brown skin was part of the equation.

Bravo noted that all of the law enforcement officers that day were Hispanic. For him, the encounters remained off. “It was just weird.”

联系我们 contact @ memedata.com